cực độ
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Le plus haut degré ; le plus haut point ; apogée ; comble : "Cực độ" désigne l'état ou le point le plus élevé, le plus intense ou le plus extrême que quelque chose puisse atteindre. Il s'agit d'un niveau maximal, souvent dans un contexte d'intensité, de qualité ou de quantité.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Sự đau đớn đã lên đến cực độ. (La douleur a atteint son paroxysme.)
- Anh ấy làm việc với sự tập trung cực độ. (Il travaille avec une concentration extrême.)
- Sự phát triển của công nghệ đang ở cực độ. (Le développement de la technologie est à son apogée.)
Utilisations avancées
"Đạt đến cực độ" : atteindre le point culminant, le paroxysme.
- Cuộc tranh cãi đã đạt đến cực độ. (La dispute a atteint son paroxysme.)
"Ở cực độ" : être à son comble, à son point le plus haut.
- Nhiệt độ mùa hè ở đây thường ở cực độ. (Les températures estivales ici sont souvent à leur comble.)
Variantes et mots apparentés
Cực kỳ (adv) : extrêmement, infiniment.
- Cô ấy cực kỳ thông minh. (Elle est extrêmement intelligente.)
Cực điểm (n) : point culminant, sommet (souvent utilisé de manière interchangeable avec "cực độ", mais peut être légèrement plus concret).
- Đây là cực điểm của sự nghiệp anh ta. (C'est le point culminant de sa carrière.)
Synonymes
- Đỉnh điểm : point culminant, sommet.
- Tột độ : degré suprême, extrême.
- Tột cùng : à l'extrême, au plus haut point.
Expressions idiomatiques liées
"Vui đến cực độ" : être fou de joie, être au comble de la joie.
- Nghe tin đó, cô ấy vui đến cực độ. (En entendant cette nouvelle, elle fut au comble de la joie.)
"Căng thẳng đến cực độ" : être tendu à l'extrême, la tension est à son comble.
- Bầu không khí trong phòng căng thẳng đến cực độ. (L'atmosphère dans la pièce était tendue à l'extrême.)
- le plus haut degré; le plus haut point; apogée; comble